fce

Ukoliko čitaš ovaj blog, pretpostavljam da već učiš neki strani jezik i da znaš da usvajanje jezika nije nešto što se dešava preko noći i da je za to potrebno vreme, volja, želja, i mnogo vežbe i rada.

Sa druge strane, verujem da takođe znaš i da učenje stranog jezika uključuje i puno zabave, smeha i onaj dobar osećaj onda kada osećaš i vidiš svoj napredak.

Međutim, ono što možda nisi znao/la, a naučno je dokazano, jeste da je usvajanje drugog stranog jezika znatno lakše ukoliko već govoriš neki strani jezik, a evo i zašto:

Već poseduješ mnoga znanja i veštine potrebne za učenje stranog jezika

Tokom učenja prvog stranog jezika već si razvio/la određene metode i tehnike pomoću kojih ti usvajanje jezika sigurno ide mnogo lakše nego na početku kada si još uvek otkrivao/la načine koji ti pomažu da što bolje usvojiš i naučiš jezik.

Prvo, a možda i najvažnije što si naučio/la tokom usvajanja prvog stranog jezika, je da slušaš/ čitaš tako da na osnovu konteksta razumeš poentu razgovora/ filma/ knjige, iako možda ne znaš svaku reč. Svakako da je dobro zabeležiti nepoznate reči, pogotovu one koje su se više puta pojavile u toku slušanja ili čitanja, kako bi kasnije mogao/la da proveriš šta znače. Međutim, ono što je još bolje je to što poseduješ veštinu koja ti omogućava da u trenutku razumeš o čemu se govori i budeš aktivan učesnik/ca razgovora.

Kada ti se desi da ne znaš neku reč, što se svima koji uče jezik vrlo često dešava i što je normalna pojava, vrlo lako se snalaziš jer već znaš da istu tu reč možeš i da opišeš, a da tvoj sagovornik razume šta si hteo/la da kažeš. Pa tako, na primer, umesto da kažeš “a key“, možeš reći i “a thing used for opening or unlocking a door“ i svako će razumeti šta si hteo/la da kažeš.

Razvio/la si sopstveni način na koji uspešno učiš nove reči. Znaš već da li najbolje učiš reči tako što ih vizuelno pamtiš dok čitaš knjigu ili neki članak koji te interesuje, ili ih lakše usvajaš ako ih čuješ dok slušaš muziku ili gledaš film, ili je najefektivnije ukoliko ih upotrebljavaš što češće u razgovoru sa prijateljima ili kolegama koji zajedno sa tobom uče jezik.

Ono što je dobro, i ono što olakšava učenje drugog stranog jezika, je upravo činjenica da sve ove i druge metode i tehnike, koje su razvijene tokom usvajanja prvog stranog jezika, sada mogu vrlo lako biti primenjivane i tokom učenja drugog stranog jezika, zato što ih naš mozak pamti, i ne moramo ih iznova stvarati. 

engleski jezik

Već ti je poznata struktura jezika i kako on funkcioniše

Dok si učio/la prvi strani jezik, sigurno ti je bilo potrebno određeno vreme dok nisi usvojio/la znanja o strukturi i pravilima tog jezika.

Međutim, ono što je isto za sve jezike su gramatički koncepti i termini. Do sada sigurno znaš da u svakom jeziku postoje glagoli, imenice, prilozi, veznici,  poznato ti je šta je komparacija prideva, šta je kondicional, pluskvamperfekat, kako se razlikuju aktiv i pasiv, i još puno toga.

Sjajna vest kada kreneš da učiš drugi strani jezik je što ne moraš ispočetka da učiš ove i druge jezičke termine i koncepte jer si ih već naučio na časovima prvog stranog jezika.  Uvidećeš i to da će se neki jezici više, a neki manje razlikovati, u zavisnosti od kog prajezika potiču (što zavisi od istorijskih i geografskih činilaca) i kojoj grupi jezika pripadaju.

S tim u vezi, ukoliko ti je prvi strani jezik engleski, a želiš da kreneš da učiš nemački kao drugi strani jezik, uvidećeš da su jako slični zato što oba jezika pripadaju germanskoj grupi jezika. A ako si možda učio/la francuski, a sada polako krećeš na časove španskog ili italijanskog, već na prvom času će ti biti kristalno jasno koliko podsećaju jedni na druge jer pripadaju romanskoj grupi jezika.

Ono što je zajedničko jezicima iz iste grupe je da uglavnom imaju slične reči (glagol “doći“ se na engleskom kaže “come” a na nemačkom “kommen“), a neke čak i iste (knjiga se kaze libro i na španskom i na italijanskom), i gramatičke strukture veoma podsećaju jedne na druge.

Čak i ako još uvek ne možeš da govoriš tečno na drugom stranom jeziku, koji si tek počeo/la da učiš, velika je verovatnoća da ćeš mnogo toga razumeti, baš zato što postoji dosta sličnosti i preklapanja sa prvim stranim jezikom iz iste grupe.

Sve ovo umnogome olakšava i čini zabavnijim učenje drugog stranog jezika, a pogotovu ako je iz iste grupe.

Strah i trema su odavno prevaziđeni

Sve one blokade koje su postojale tokom procesa učenja prvog stranog jezika, kao što je npr. trenutak kada treba da progovoriš pred gomilom ljudi koji odlično govore strani jezik, ti neće delovati toliko strašno kada učiš drugi strani jezik, jer si do sada prošao/la kroz tu i slične situaciju puno puta i shvatio/la da tu nema mesta tremi. A ukoliko i dalje imaš blokadu da progovoriš na stranom jeziku savetujemo ti da pročitaš naš blog Ja razumem, ali nikako da propričam i kreneš i ti da govoriš slobodno i na prvom i na drugom stranom jeziku.

Mi u Queen Victoria Education, znamo da što više jezika učiš, to postaje sve lakše i baš zato u našoj ponudi imamo kurseve iz više jezika, kao što su engleski, nemački, španski, francuski itd. Kada budeš odlučio/la da i ti naučiš još jedan strani jezik i time obogatiš i svoje iskustvo, a i svoj CV, tu smo da te podržimo na tom putu. 

Autorka teksta: Marija Nemec